Entry tags:
Link: The Guardian -- Internet in China, Cuba, India, Russia
(As I insist on putting interesting things in Discrete Posts...)
Link from
umadoshi: The internet, but not as we know it: life online in China, Cuba, India and Russia
An incredibly cutesy article (each country's internet experience is presented in its relevant form), but somewhat informative as well.
Link from
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
An incredibly cutesy article (each country's internet experience is presented in its relevant form), but somewhat informative as well.
no subject
I think it's for the sheer hell of it? I think using the wrong characters has become a way of indicating tone (in this case, a sort of humorous one). I know that 悲剧 and 喜剧 are sometimes written as 杯具 洗具....
no subject